При создании сайта и его последующем продвижении самую важную роль играет контент — наполнение этого сайта. Это раньше можно было накопировать статей у других, разместить у себя на сайте, и если не посещаемость, то хотя бы нормальную индексацию получить, а потом ссылками торговать. Сейчас же без уникальности никуда — требования Яндекса все строже. Поэтому и хочу поговорить про иностранный контент.
Тут есть два момента. Первый — это если вы делаете сайт на иностранном языке. Скажем, вы знаете не только русский, но и украинский язык, и решили сделать сайт на этом языке. Тут можно поступить просто — переводить с русского на украинский наши статьи. Аналогично — делаются сайты на английском, можно пользоваться переводчиком, можно использовать отсканированные книги.
Второй — это если вы создаете сайт на русском, а контент берете переводной — с других языков. Тут, опять же — можно использовать машинный переводчик, но перевод там кривой, кроме того — поисковики давно умеют вычислять переводной текст и за это тоже можно под фильтр попасть. Можно — использовать переводы, тут тоже популярностью украинский язык пользуется, так как есть очень много жителей Украины, которые готовы за символическую платы переводить для вас тексты со своего языка на русский.


